Tú, amigo mío celestial, mi ángel


Tú, amigo mío celestial, mi ángel, es un poema atribuido a Steiner, pero que, en realidad fue escrito por Ernst Karl Plachner. Rudolf Steiner recomendó el poder crearse imágenes de dicho poema cuando se requiere encontrar el destino y la misión de cada uno.

Tú, amigo mío celestial, mi ángel. Traducción propia

Tú, amigo mío celestial, mi ángel

que me has guiado a la tierra,

y que me guiarás por el portal de la muerte,

al hogar espiritual del alma humana.


Tú, que conoces los caminos desde milenios,

no me abandones, ni dejes de iluminarme,

fortalecerme, aconsejarme

para que del tejiente fuego del destino,

me desprenda como una vasija fortalecida

y que pueda colmarme siempre

con el sentido de los fines divinos del mundo.


Du mein himmlischer Freund

Du mein himmlischer Freund, mein Engel,
Der du mich zur Erde geleitet hast
Und mich geleiten wirst durch die Pforte des Todes
In die Geistesheimat der Menschenseele.

Du, der du die Wege kennst seit Jahrtausenden,
Lasse nicht ab, mich zu erhellen,
Mich zu durchkraften, mir zu raten,
Dass ich aus dem webenden Schicksalsfeuer
Als ein stärkeres Schicksalsgefäss hervorgehe
Und mich immer mehr erfüllen lasse
Mit dem Sinn der göttlichen Weltenziele.

Ernst Karl Plachner (1896-1982

Otras meditaciones

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

error: Content is protected !!