El sol envía a la tierra su luz
El mantra El sol envía a la tierra su luz fue escrito por Rudolf Steiner en 1919 y es recogido en su GA 40
Traducción propia
El sol envía
A la tierra su luz,
El Espíritu de Dios,
El irradia luminoso
En la luz solar.
Las plantas absorben
La luz solar
Así crecen ellas
En el campo y en la pradera.
Y son criaturas amadas
del Espíritu de Dios.
Y también los hombres portan
En el corazón y en el alma
El Espíritu de Dios
En sus manos
Donde actúa el Espíritu de Dios.
Yo amo al Espíritu de Dios
Porque Él vive en mi.
En alemán
Die Sonne sendet
Zur Erde Licht
Der Gottes-Geist
Er strahlet hell
Im Sonnenlicht.
Die Pflanzen trinken
Das Sonnenlicht
So wachsen sie
Auf Feld und Wiese
Und sind des Gottesgeistes
Geliebte Kinder
Und Menschen tragen
Im Herzen und in der Seele
Den Gottesgeist,
In ihren Händen
Da wirket der Gottesgeist.
Ich liebe den Gottesgeist
Weil Er in mir lebt.